Перевод "горная порода" на английский

Русский
English
0 / 30
горнаяcrucible bugle hearth furnace elevated
породаtype sort kind species breed
Произношение горная порода

горная порода – 30 результатов перевода

Я знаю, что вы думаете о моих исследованиях геологии Воклюз.
- И горных породах Франции.
Хорошо, что издатель другого мнения.
I know you don't have much time for my work on the Vaucluse rocks.
And the hercynian folding in France.
Fortunately, my editor is of a different opinion.
Скопировать
Ладно, Гастингс, когда холодно и темно, и совсем нечего есть, сойдет
(д-р Янг) под корой Земли... является невообразимым жара... ахти, расплавов горных пород... и просачивается
Это версты под нами... в месте, нет жизни должны быть в состоянии существовать.
You must agree, Poirot. Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
(Dr. Young) Beneath the crust of the Earth... is an unimaginable heat... so hot, rock melts... and seeps through the ground in a liquefied state.
It's a mile and a half beneath us... in a place no life should be able to exist.
Скопировать
Все немногие уцелевшие на Земле кратеры сформировались относительно недавно.
Прежние же были разрушены, заполнены или сглажены водой и горными породами.
На других планетах кратеры возникали ничуть не реже.
The well-preserved impact craters on Earth were all formed fairly recently.
The older ones have been softened, filled in or rubbed out by running water and mountain building.
Impacts make craters on other worlds and about as often.
Скопировать
Я установил там телетранспортатор.
Последние 6 месяцев я провел, изучая образцы горных пород Воги....
Что вы делаете?
I've been down there. I set up a transmat station there.
I spent the last six months studying rock samples from...
-What are you doing?
Скопировать
Под нами проводят тоннель метро.
Взрывают твердые горные породы.
Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
They're building the subway under us.
They blow up hard rocks.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon.
Скопировать
Это подземные колебания.
Горные породы взрывают.
Так ЧТО вам не померещилось.
These are underground vibrations.
They blow up rocks.
So you weren't imagining it.
Скопировать
И побыстрее ДОЛОЖИТЬ свое мнение.
В этом районе производятся СЛЗбОЗЗРЯДНЫЕ ВЗРЫВЫ ГОРНЫХ пород.
ВОЗМОЖНО, ЭТО метро ИЛ И строител ЬСТВО ПОДПОЛЬНОЙ артели.
And inform him of your opinion as soon as possible.
Low-charge explosions of rocks are under way now in this district.
Possibly it's the subway or the construction of an underground artel.
Скопировать
В 1501 году ее построил правитель Рюкю Сё Син короля Сё Эн.
гробница высечена прямо в горной породе и защищена от ветра двускатной крышей.
Она состоит из трех камер.
Ryukyu's ruler Shoushi had it built in the year 1501, to deposit here the remains of his father, king Shouen.
As you can see, the tomb is hewed into the stone and is protecded from the wind by panelling boards.
There are three tombs here.
Скопировать
- Вопрос с удалениеМ преграды
- в виде горной породы тоже...
- Тренер...
- The matter of disposing
- of our igneous impediment is also... - Coach...
Coach...
Скопировать
Кальката один из наиживописнейших горных городков Италии.
Город стоит на вершине одного из громаднейших выходов горных пород.
Столетия строек и перестроек на этой небольшой территории создали атмосферу гармонии.
Calcata is one of the most picturesque hilltop towns in all of Italy.
The town stands atop one enormous outcrop.
Centuries of building and rebuilding within this small area have created an atmosphere of harmony.
Скопировать
Но из 15 самых высоких плотин США, только 10 бетонные.
Остальные сделаны из плотных горных пород или земли, такая как, плотина Тринити в северной Калифорнии
Если бы поблизости были люди эта протечка в плотине была бы немедленно устранена.
but of the 15 tallest dams in the united states, only 10 are concrete.
the others are made of compacted rock or earth, like northern california's trinity dam.
if there were humans around, this leak in the dam would get an emergency fix.
Скопировать
Увидимся.
Эта осадочная горная порода известна как великая певица.
Не потому что она на самом деле поет, а потому что ранее, когда здесь были угодья сахарной свеклы, сборщики обычно завтракали... возле этого камня и пели причудливые народные песни... о том, как им нравится работать вместе.
Miss you.
Now, this sedimentary dolomite rock happens to be known as big singer.
Not because it actually sings. But because back when this was a sugar beet farm, the pickers used to have their lunch... Next to this rock and sing whimsical folk songs...
Скопировать
Расплавленная лава изверглась из земной коры взломав огромный каменный купол, 500 миль шириной, крышу Африки.
Более миллиона лет дождь и лед превращали горную породу в пейзаж пиков и каньонов.
Эти вершины, почти 3 мили высотой, являются домом для самых выдающихся альпинистов - обезьян Гелада.
Molten lava, rising from the Earth's core, forced up a huge dome of rock 500 miles wide. The Roof of Africa.
Over millennia, rain and ice carved the rock into a landscape of spires and canyons.
These summits, nearly three miles up, are home to some very remarkable mountaineers. Gelada baboons.
Скопировать
Заманивая насекомых в ловушку, эти светящие черви решают главную проблему, с которой сталкиваются жители пещер - найти постоянный и надежный источник пищи.
Существование целых подземных миров делает возможным один из видов горной породы - известняк.
Большинство пещер в мире найдены в его залежах. Известняк покрывает около 10% земной поверхности.
By ensnaring the insects that hatch in this cave, these glow worms have solved the biggest challenge that permanent cave dwellers face - finding a regular and reliable source of food.
One kind of rock makes this whole underground world possible - limestone.
Most of the world's caves are found within it and it covers nearly 10 percent of the earth's surface.
Скопировать
Большинство пещер в мире найдены в его залежах. Известняк покрывает около 10% земной поверхности.
И хотя эту горную породу можно встретить в США в сотнях метрах над уровнем моря в действительности, она
Известняковые башни во Вьетнаме Ha Long Bay напоминают об их связи с морем.
Most of the world's caves are found within it and it covers nearly 10 percent of the earth's surface.
Limestone is composed of minerals derived from marine shells and corals, so although this rocky escarpment in the United States is now hundreds of meters above sea level it was actually formed under water.
The limestone towers of Vietnam's Ha Long Bay are a reminder of this link with the sea.
Скопировать
Веревка также выполняет роль рулетки - технология, используемая здесь, в Мексике, чтобы составить карту величайшей подземной пещеры в мире - всех 100 миль.
Для исследования пещер часто требуется продираться сквозь узкие щели в горной породе.
Спелеологи называют такие места 'squeezes'.
The string also doubles as a measuring tape - a technique that has been used here, in Mexico, to chart the largest underwater cave in the world - all 100 miles of it.
Cave exploration often requires you to push yourself through narrow gaps in the rock.
Cavers call such places 'squeezes.'
Скопировать
–едко встречающийс€ в естественной форме.
Ќо нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спр€танную в ней расплавленную ртутную лаву
'раза "сошел с ума как шл€пник" по€вилась в то врем€, когда мастера шл€пного дела, использовавшие ртуть, страдали от вызванного ею помутнени€ рассудка.
It's rarely found in its natural form.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within.
The phrase "mad as a hatter" was coined when hat makers who used it suffered from mercury madness.
Скопировать
Да, я знаю.
воздействие 20 отдельных взрывов детонирующих за полсекунды друг за другом приведет к сдвигу 20 тысяч тон горной
Так что, в этом смысле, мне повезло, что я здесь.
Yeah, I know.
But it does mean I'll get to experience very much at first hand the impact of 20 separate explosions detonating within half a second of one another to try and shift 20,000 tons of rocks.
So in that sense, I'm lucky to be in there.
Скопировать
Сюда не проникает солнечный свет. Холодная и горячая вода образуют ужасную смесь.
Здесь нет практически ничего, кроме камня и горной породы. если в таких условиях жизнь способна не только
С тех пор, как 400 лет назад был изобретён телескоп, люди вглядываются в соседние миры в поисках следов жизни.
It's incredibly dark, there is no sunlight, there's a brutal mixture of hot and cold water, and just rock and minerals.
So, if life can not only survive but even flourish in these conditions, then you've got to feel that it's much more likely that life can also survive and flourish out there in the solar system.
Ever since the invention of the telescope 400 years ago, we have looked to our neighbouring worlds for signs of life.
Скопировать
Что... что ты здесь делаешь?
Судя по нагромождению обломков горных пород, я имею ввиду палатку, я бы сказал, что ответ очевиден.
Я незаконно вселился.
What... What are you doing here?
Uh, well, given the general detritus, the tent, I'd say the answer is fairly obvious.
I've been squatting.
Скопировать
Обратный отсчет: пять, четыре, три, два, один.
20 тысяч тон горной породы обрушилось за секунду.
А я все еще живой, считайте, что повезло.
Counting down from five, four, three, two, one.
20,000 tons of rock, gone in a second.
And I'm still safe, which is a bonus.
Скопировать
это выглядело как волна?
огромная волна с глыбами льда и базальта с грохотом обрушилась прямо сюда, вырывая и унося с собой глыбы горной
это было невероятное зрелище.
So am I to imagine a wave?
Yeah, a massive wave rolling, rumbling, this water would be charged full of big chunks of ice from that ice dam. It would be loaded with big chunks of the salt bed rock being gouged, ripped out of here.
It would be an impressive sight.
Скопировать
Мы сможем.
Там больше 10 метров горной породы.
Нет, не сможем.
We can.
It's more than 10 meters of rock.
No, we can't.
Скопировать
Образец номер семьдесят шесть, глубина почти четыреста метров.
Мы нашли кое-что среди горной породы и глины.
Взгляните сами, сэр.
Drilling sample number 76, from 1 300 foot.
See, we've finally found something else than just plain rocks and dirt.
Have a look foryourself, sir.
Скопировать
Эти звезды могут иметь планетарные системы.
лед, горные породы, воздух и жидкую воду.
Рядом с этой желтой звездой есть маленький, теплый, облачный мир с континентами и океанами. Эти условия позволяют появиться еще более ценной форме материи: жизни.
Perhaps a navigational beacon for great ships that travel across the light years and between the stars.
There may be such intelligences and such starships but pulsars are not their signature.
Instead, they are the doleful reminders that nothing lasts forever that stars also die.
Скопировать
И теперь мы знаем, что жизнь не зародилась неожиданно в форме этих сложных живых организмов кембрийского периода.
временем становились больше, но оставались такими мягкими и нежными, что очень редко оставляли след в горных
Вопрос о возрасте Земли поднял еще одну проблему для теории Дарвина.
So, now we know that life did not begin suddenly with those complex animals of the Cambrian.
It started much, much earlier, first with simple microscopic forms, which eventually became bigger, but which were still so soft and delicate that they only very rarely left any mark in the rocks.
The question of the age of the Earth posed another problem for Darwin's theory.
Скопировать
На самом деле у Тома было достаточно дел, хотя, формально говоря, как таковым писательским трудом он пока не занимался.
Да, ему не приходилось пробиваться сквозь горную породу.
Он пробивался сквозь субстанцию куда более твердую и неподатливую, а именно, сквозь человеческую душу.
Tom was busy enough, even though, formally speaking, not yet busy with writing per se.
And if a body found it hard to grasp what profession he was busy at, he'd merely reply "mining".
For although he did not blast his way through rock, he blasted through what was even harder... namely, the human soul...
Скопировать
Жертвы среди населения растут в связи с тайфуном RUSA...
Сдвиги горных пород и затопления наносят серьезные повреждения.
Из-за тайфуна река Нактонган грозит крупным наводнением.
Civilian casualties are on the rise due to Typhoon RUSA...
Major mountain slides and floods are causing serious damages.
Nakdong River is in danger of major flooding, due to the typhoon.
Скопировать
Что?
Это смесь лавы и горной породы, имитирующая лунный грунт.
Сотрудники НАСА изготовили ее лет десять назад для исследований.
What?
Well, basically, it's a cocktail of lava and rock that's mixed together to mimic the soil on the Moon.
NASA researchers cooked it up decades ago for NASA research.
Скопировать
Да, как я хотела бы себе такой.
Это лучшее для твердых горных пород.
Это несомненно один из лучших инструментов.
Man. I wish I had one of those.
That's the... that's the best for hard rock mining.
Yep. That's some good gear for sure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горная порода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горная порода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение